स्वदेहोद्भूताभिर्घृणिभिरणिमाद्याभिरभितः
निषेव्ये नित्ये त्वामहमिति सदा भावयति यः।
किमाश्चर्यं तस्य त्रिनयनसमृद्धिं तृणयतः
महासंवर्ताग्निर्विरचयति नीराजनविधिम्॥
निषेव्ये नित्ये त्वामहमिति सदा भावयति यः।
किमाश्चर्यं तस्य त्रिनयनसमृद्धिं तृणयतः
महासंवर्ताग्निर्विरचयति नीराजनविधिम्॥
svadehodbhūtābhirghṛṇibhiraṇimādyābhirabhitaḥ
niṣevye nitye tvāmahamiti sadā bhāvayati yaḥ |
kimāścaryaṁ tasya trinayanasamṛddhiṁ tṛṇayataḥ
mahāsaṁvartāgnirviracayati nīirājanavidhim ||
niṣevye nitye tvāmahamiti sadā bhāvayati yaḥ |
kimāścaryaṁ tasya trinayanasamṛddhiṁ tṛṇayataḥ
mahāsaṁvartāgnirviracayati nīirājanavidhim ||
Oh! Devi, you are eternally propitiated by all, and ever served by the
effulgent divine beings, and sidhis such as Anima, laghima, etc.
who are verily borne out of your lotus feet. One who meditates upon you, fully
confirmed that he is ever one with you, will have no value for the signs of
auspiciousness even for those blessings from Lord Parameswara. There is
no wonder that even the fire of deluge will worship that seeker. Those who have
assumed a state of oneness with Devi would be capable of making the impossible
possible.
സ്വദേഹോദ്ഭൂതാഭിര് ഘൃണിഭിരണിമാദ്യാഭിരഭിത:
നിഷേവ്യേ നിത്യേ ത്വാമഹമിതി സദാ ഭാവയതി യ:
കിമാശ്ചര്യം തസ്യ ത്രിനയനസമൃദ്ധിം തൃണയത:
മഹാസംവര്ത്താഗ്നി: വിരചയതി നീരാജന വിധിം
സകലരാലും പൂജിതയായ ഭഗവതീ, നിത്യേ, അവിടുത്തെ പാദാരവിന്ദ ങ്ങളില് നിന്നുതന്നെ
ഉദ്ഭൂതമായരും പ്രഭാപൂര്ണ്ണരുമായ അണിമാദി ദേവതകളാല് സേവിക്കപ്പെടുന്ന അവിടുത്തെ
സ്വയം താനെന്നു തിരിച്ച റിഞ്ഞു ധ്യാനനിമഗ്നനാവുന്ന സാധകന്, മുക്കണ്ണനായ സാക്ഷാല്
പരമശിവന് നല്കുന്നതായ ഐശ്വര്യങ്ങളെപ്പോലും
തൃണവല്ഗണിക്കുന്നു. അങ്ങിനെ അവിടുത്തെ താദാത്മ്യഭാവം കൈവന്ന ഉപാസകനുവേണ്ടി മഹാപ്രളയത്തിലെ
കാലാഗ്നി നീരാജനകര്മ്മം വിധിപോലെ അനുഷ്ടിക്കുന്നു എന്നതില് അത്ഭുതപ്പെടാന് എന്തുള്ളു?
No comments:
Post a Comment