विशुद्धौ ते शुद्धस्फटिकविशदं
व्योमजनकं
शिवं सेवे देवीमपि शिवसमानव्यवसिताम्।
ययोः कान्त्या यान्त्याश्शशिकिरणसारूप्यसरणेः
विधूतान्तर्ध्वान्ता विलसति चकोरीव जगती॥
शिवं सेवे देवीमपि शिवसमानव्यवसिताम्।
ययोः कान्त्या यान्त्याश्शशिकिरणसारूप्यसरणेः
विधूतान्तर्ध्वान्ता विलसति चकोरीव जगती॥
viśuddhau te śuddhasphaṭikaviśadaṁ vyomajanakaṁ
śivaṁ seve devīmapi śivasamānavyavasitām |
yayoḥ kāntyā yāntyāśśaśikiraṇasārūpyasaraṇeḥ
vidhūtāntardhvāntā vilasati cakorīva jagatī ||
śivaṁ seve devīmapi śivasamānavyavasitām |
yayoḥ kāntyā yāntyāśśaśikiraṇasārūpyasaraṇeḥ
vidhūtāntardhvāntā vilasati cakorīva jagatī ||
Oh Mother! I prostrate before your Vishuddhi Chakra, where the
immaculate Lord Paramasiva resides and enlivens the Space principle. Shakthi
also resides there with an equally bright effulgence. The light that emanates
from the union of Shiva-Shakthi makes the entire world bright without
any trace of darkness, ajnaana, the ignorance resulting from the
non-apprehension of reality. The world is thus blissfully content like that of the mythical
chakora bird, intoxicated with the bright moonlight. When Kundalini
reaches the Vishuddhi Chakra, the seeker enjoys the bliss as he is
filled with the ultimate wisdom imparted by Shiva and Shakthi.
വിശുദ്ധൌ തേ ശുദ്ധസ്ഫടിക വിശദം വ്യോമജനകം
ശിവം സേവേ ദേവീമപി ശിവ സമാന വ്യവസിതാം
യയോ: കാന്ത്യാ യാന്ത്യാ: ശശികിരണ സാരൂപ്യസരണേ:
വിധൂതാന്തര് ധ്വാന്താ വിലസതി ചകോരീവ ജഗതീ
സ്ഫടികംപോലെ നിര്മ്മലവിശുദ്ധിയാര്ന്ന പരമശിവനാല് ആകാശ തത്വത്തെ
ജനിപ്പിക്കുന്ന അവിടുത്തെ വിശുദ്ധിചക്രത്തെ ഞാനിതാ നമസ്കരിക്കുന്നു. അതുപോലെതന്നെ
ദേവിയും ശിവതുല്യമായ ജാജ്വല്യപ്രഭയോടെ അവിടെ വിളങ്ങുന്നുവല്ലോ. ശിവശക്തികളില്
നിന്നും നിര്ഗ്ഗളിക്കുന്ന പ്രകാശധോരണിയാല് ലോകം മുഴുവനും അജ്ഞാനാന്ധകാരലേശമില്ലാതെയും
നിറനിലാവ് പാനം ചെയ്ത ചകോരപ്പക്ഷിയെപ്പോലെ ആനന്ദത്തില് ആറാടിയും നിലകൊള്ളുന്നു.
കുണ്ഡലിനി വിശുദ്ധിചക്രത്തില് എത്തുമ്പോള് സാധകനില് ശിവശക്തികളില്
നിന്നുമുള്ള മഹാജ്ഞാനം നിറയുന്നു.
No comments:
Post a Comment