तव
स्वातिष्ठाने हुतवहमधिष्ठाय निरतं
तमीडे संवर्तं जननी महतीं तां च समयाम्।
यदालोके लोकान् दहति महति क्रोधकालिते
दयार्द्रा या दृष्टिः शिशिरमुपचारं रचयति॥
तमीडे संवर्तं जननी महतीं तां च समयाम्।
यदालोके लोकान् दहति महति क्रोधकालिते
दयार्द्रा या दृष्टिः शिशिरमुपचारं रचयति॥
tava svātiṣṭhāne hutavahamadhiṣṭhāya nirataṁ
tamīḍe saṁvartaṁ jananī mahatīṁ tāṁ ca samayām |
yadāloke lokān dahati mahati krodhakālite
dayārdrā yā dṛṣṭiḥ śiśiramupacāraṁ racayati ||
tamīḍe saṁvartaṁ jananī mahatīṁ tāṁ ca samayām |
yadāloke lokān dahati mahati krodhakālite
dayārdrā yā dṛṣṭiḥ śiśiramupacāraṁ racayati ||
Oh! Mother of the universe! I bow down to the Fire
principle situated as the fierce Lord Rudra at the Swaadhishtaana
Chakra. I also meditate upon the great Goddess Samaya at the same
point. While the Rudra fire burns the universe, your cool and compassionate
gaze pacifies the worlds. The worlds that are annihilated by Lord Rudra’s fire
get rejuvenated by your cool and merciful gaze. This is the vision one gets
when the Kundalini reaches Swaadhishtaana Chakra.
തവ സ്വാധിഷ്ഠാനേ ഹുതവഹമധിഷ്ഠായ നിരതം
തമീഡേ സംവര്ത്തം ജനനീ മഹതീം താം ച സമയാം
യദാലോകേ ലോകാന് ദഹതി മഹതി ക്രോധ കലിതേ
ദയാര്ദ്രാ യാ ദൃഷ്ടി: ശിശിരമുപചാരം രചയതി
അമ്മേ, ഭഗവതീ അവിടുത്തെ സ്വാധിഷ്ഠാനചക്രത്തിലെ അഗ്നിതത്വത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയ കാലാഗ്നിരുദ്രനെ
ഞാന് നമിക്കുന്നു. അവിടെത്തന്നെ കുടികൊള്ളുന്ന മഹത്തായ സമയയെന്ന ചന്ദ്രകലാശക്തിയേയും ഞാന് ധ്യാനിക്കുന്നു. അതിമഹത്തും
രുദ്രഭാവത്തിലുള്ളതുമായ അഗ്നിയുടെ വീക്ഷണം ലോകങ്ങളെ ദഹിപ്പിക്കുമ്പോള് അമ്മയുടെ കരുണാര്ദ്രമായ
നോട്ടം ലോകങ്ങളെ കുളുര്പ്പിക്കുന്നു. അമ്മേ അവിടുത്തെ കടാക്ഷമാണ് കാലാഗ്നിരുദ്രനാല്
ദഹിപ്പിക്കപ്പെട്ട ബ്രഹ്മാണ്ഡത്തെ പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്നത്. കുണ്ഡലിനി
സ്വാധിഷ്ഠാനചക്രത്തില് എത്തുമ്പോള് ഉപാസകനില് ഉണ്ടാവുന്ന ദര്ശനമാണിത്.
No comments:
Post a Comment