Monday, May 28, 2018

Soundarya Lahari 044


तनोतु क्षेमं नस्तव  वदनसौन्दर्यलहरी-
परीवाहस्रोतः सरणिरिव सीमन्तसरणिः।
वहन्ती सिन्दूरं प्रबलकबरीभारतिमिर-
द्विषां बृन्दैर्बन्दीकृतमिव नवीनार्ककिरणम्॥

tanotu kṣemaṁ nastava  vadanasaundaryalaharī-
parīvāhasrotaḥ saraṇiriva sīmantasaraṇiḥ |
vahantī sindūraṁ prabalakabarībhāratimira-
dviṣāṁ bṛndairbandīkṛtamiva navīnārkakiraṇam ||

Oh mother, your thick dark locks of hair is seen as divided into two parts starting at the center of your forehead. The channel thus formed looks like the pathway for your incomparable beauty to surfeit. This vermilion adorned channel at your forehead is comparable to the rising sun under siege of two strong armies of dark and thick hair on both sides. May the rays emanating from thy vermilion adorning your forehead protect us for ever.

തനോതു ക്ഷേമം നസ്തവവദന സൌന്ദര്യലഹരീ-
പരീവാഹസ്രോത: സ്സരണിരിവ സീമന്ത സരണി:
വഹന്തി സിന്ദൂരം പ്രബലകബരീഭാരതിമിര-
ദ്വിഷാം വൃന്ദൈര്‍ബന്ദീകൃതമിവ നവീനാര്‍ക്കകിരണം 

അല്ലയോ ഭഗവതീ, അവിടുത്തെ നിരതിശയമായ വദനസൌന്ദര്യത്തിനു വഴിഞ്ഞൊഴുകുവാനുള്ള വഴിയെന്നു തോന്നുമാറ് കരുത്തുറ്റ കേശഭാരത്തെ രണ്ടായി പകുത്ത് അതിനു നടുക്ക് പ്രഭയോലുന്ന കുങ്കുമം ചാര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നതു കണ്ടാല്‍ ഇരുവശത്തുമുള്ള കറുത്ത മുടിക്കെട്ടുകൊണ്ട് ബലമായി തടവിലാക്കപ്പെട്ട ബാലാര്‍ക്കനാണോ അവിടെയുള്ളത് എന്ന് തോന്നിപ്പോകുന്നു. അരുണസിന്ദൂരത്താല്‍  അലങ്കരിച്ച അവിടുത്തെ സീമന്തരേഖ ഞങ്ങള്‍ക്ക് ക്ഷേമത്തെ പ്രദാനം ചെയ്യട്ടെ.

No comments:

Post a Comment