तव स्तन्यं मन्ये धरणिधरकन्ये हृदयत:
पय: पारावार: परिवहति सारस्वतमिव
दयावत्या दत्तं द्रविडशिशुरास्वाद्य तव यत्
कवीनां प्रौढानामजनि कमनीय: कवयिता
पय: पारावार: परिवहति सारस्वतमिव
दयावत्या दत्तं द्रविडशिशुरास्वाद्य तव यत्
कवीनां प्रौढानामजनि कमनीय: कवयिता
tava stanyaṁ manye dharaṇidharakanye hr̥dayata:
paya: pārāvāra: parivahati sārasvatamiva
dayāvatyā dattaṁ draviḍaśiśurāsvādya tava yat
kavīnāṁ prauḍhānāmajani kamanīya: kavayitā
paya: pārāvāra: parivahati sārasvatamiva
dayāvatyā dattaṁ draviḍaśiśurāsvādya tava yat
kavīnāṁ prauḍhānāmajani kamanīya: kavayitā
Oh! Mother, I am convinced that your breast milk is
the perennial source of words, literature and poetry, the Goddess Saraswathi
originating at heart, who is the ocean of the nectar of creativity. It was due to
his great fortune that the boy of Dravida clan got to drink some of your breast
milk compassionately suckled by you. He became the most coveted poet among the
poets, who has penned wonderful poems captivating the hearts of all.
തവ സ്തന്യം മന്യേ ധരണിധരകന്യേ ഹൃദയത:
പയ: പാരാവാര: പരിവഹതി സാരസ്വതമിവ
ദയാവത്യാ ദത്തം ദ്രവിഡശിശുരാസ്വാദ്യ തവ യത്
കവീനാം പ്രൌഢാനാമജനി കമനീയ: കവയിതാ
അല്ലയോ പര്വ്വതപുത്രിയായ അമ്മേ, അവിടുത്തെ മുലപ്പാല് ഹൃദയത്തില് ചുരക്കുന്നതും
സരസമായ വാക്കുകള് നിര്ഗ്ഗളിക്കുന്നതുമായ വാണീദേവിയെന്ന അമൃതക്കടല്
തന്നെയാണ് എന്ന് ഞാന് കരുതുന്നു. അവിടുത്തെ കൃപയാല് ആ പാലില് നിന്നും ഒരല്പം
നുകരാന് ഭാഗ്യമുണ്ടായ ആ ദ്രാവിഡശിശു പ്രൌഢരായ കവികളുടെ കൂട്ടത്തില്വച്ച് ഏറ്റവും മനോഹരങ്ങളായ കാവ്യങ്ങള് എഴുതാന്
കഴിവുള്ളവനായിത്തീര്ന്നുവല്ലോ.
No comments:
Post a Comment