गुरुत्वं विस्तारं क्षितिधरपति: पार्व्वति निजा
न्नितंबादाच्छिद्य त्वयि हरणरूपेण निदधे
अतस्ते विस्तीर्ण्णो गुरुरयमशेषां वसुमतीं
नितंब प्राग्भार: स्थगयतिलघुत्वं नयति च
न्नितंबादाच्छिद्य त्वयि हरणरूपेण निदधे
अतस्ते विस्तीर्ण्णो गुरुरयमशेषां वसुमतीं
नितंब प्राग्भार: स्थगयतिलघुत्वं नयति च
gurutvaṁ vistāraṁ kṣitidharapati: pārvvati nijā
nnitaṁbādācchidya tvayi haraṇarūpeṇa nidadhe
ataste vistīrṇṇo gururayamaśeṣāṁ vasumatīṁ
nitaṁba prāgbhāra: sthagayatilaghutvaṁ nayati ca
nnitaṁbādācchidya tvayi haraṇarūpeṇa nidadhe
ataste vistīrṇṇo gururayamaśeṣāṁ vasumatīṁ
nitaṁba prāgbhāra: sthagayatilaghutvaṁ nayati ca
Oh! Goddess! Daughter of the emperor of mountains, the Himavan, your
mighty broad buttocks must have been obtained as the dowry for you from your
father as they are very dense and massive as the base of a mountain. Your back
is so large and heavy that it covers the entire contents of the universe making them very light in
comparison.
ഗുരുത്വം വിസ്താരം ക്ഷിതിധരപതി:
പാര്വ്വതി നിജാ
ന്നിതംബാ ദാച്ഛിദ്യ ത്വയി ഹരണരൂപേണ
നിദധേ
അതസ്തേ വിസ്തീര്ണ്ണോ
ഗുരുരയമശേഷാം വസുമതീം
നിതംബ പ്രാഗ്ഭാര:
സ്ഥഗയതിലഘുത്വം നയതി ച
No comments:
Post a Comment